Главная страница>Эксклюзив |
www.fernweh.cn | 25. 11. 2013 | Шрифт: a a a |
孫壯志談上海合作組織成員國第十二次總理會議
В конце ноября премьер Госсовета КНР Ли Кэцян примет участие в 12-й встрече глав правительств стран-членов Шанхайской организации сотрудничества в Узбекистане. Какое сотрудничество в рамках ШОС было проведено в течении последних лет в сферах финансов, региональной безопасности, гуманитарной и других сферах, какие результаты были получены? Какие аспекты, заслуживающие особого внимания, ожидаются на предстоящей встрече глав правительств? На эти и другие вопросы ответил в своем интервью генеральный секретарь Центра по исследованию ШОС Китайской академии общественных наук Сунь Чжуанчжи.
國務(wù)院總理李克強(qiáng)將于本月底出席在烏茲別克斯坦舉行的上海合作組織成員國總理第十二次會議。近年來上合組織框架內(nèi)在金融、區(qū)域安全、人文等領(lǐng)域開展了哪些合作,取得了怎樣的成效?本次總理會晤將有哪些看點(diǎn)?就相關(guān)問題我們采訪了中國社科院上合組織研究中心秘書長孫壯志。
Многостороннее сотрудничество ШОС во второе десятилетие пути развития будет более прагматичным
上合組織第二個(gè)十年的多邊合作更加務(wù)實(shí)
Корреспондент: В конце этого месяца премьер Госсовета КНР Ли Кэцян будет присутствовать на 12-й встрече глав правительств стран-членов ШОС. Всем известно, что в сентябре во время саммита глав стран-членов ШОС Си Цзиньпин особо подчеркнул важность развития делового сотрудничества. Каковы, по-Вашему, результаты в сфере делового сотрудничества были достигнуты в рамках ШОС в последние годы?
問:李克強(qiáng)總理將于本月底出席在烏茲別克斯坦舉行的上海合作組織成員國總理第十二次會議。我們知道,9月份習(xí)近平主席在出席上合組織峰會時(shí),十分強(qiáng)調(diào)發(fā)展務(wù)實(shí)合作。您認(rèn)為近年來在上合組織框架內(nèi)開展了哪些卓有成效的務(wù)實(shí)合作?
Сунь Чжуанчжи: После саммита в Пекине в 2012 году ШОС вступила во второе десятилетие пути развития сотрудничества. В этом периоде, по сравнению с первым десятилетием, многостороннее сотрудничество ШОС будет более прагматичным, с акцентом, направленным на прорыв в важных отраслях. На фоне осложнения международной обстановки будет усилена координация и взаимодействие в политике между государствами-членами ШОС, в целях преодоления существенных препятствий и трудностей, сохранения общих стратегических интересов, это и является самой актуальной задачей. В течение более года, кроме саммитов на уровне глав государств и глав правительств государств-членов ШОС, стороны провели встречи между министрами по торгово-экономическому сотрудничеству, министрами сельского хозяйства, министрами обороны, министрами иностранных дел, председателями Совета безопасности, министрами образования, науки и техники, министрами транспорта и коммуникаций. Следует также отметить то, что в сентябре 2013 года было проведено первое совещание министров юстиций государств-членов ШОС, на котором было принято решение об усилении сотрудничества в области законодательства и юстиции между странами-участницами ШОС, что обогатит содержание сотрудничества в рамках ШОС. Были подписаны множество важных многосторонних документов по сотрудничеству, в частности ?Пекинская Декларация?, ?Бишкекская Декларация?, ?Программа стратегии среднесрочного развития?, ?Программа по реализации Договора о долгосрочном добрососедстве, дружбе и сотрудничестве?, ?Политические и дипломатические меры и правила механизма по реагированию на инциденты, угрожающие региональному миру, безопасности и стабильности?, ?Соглашение о сотрудничестве в сфере науки и техники? и др. В сфере безопасности, наряду с борьбой против ?трех зол? и наркотрафиком, а также с другой транснациональной организованной преступностью, большое внимание уделяется новым вызовам региональной безопасности. В экономической сфере усилена работа по стыковке инфраструктур стран-участниц ШОС, достигнуты договоренности о запуске некоторых значимых многосторонних проектов и об укреплении результатов сотрудничества в сферах энергетики, финансов, транспорта, сельского хозяйства, таможни и т.д. Намечается непрерывное наращивание сплоченности и влиятельности ШОС, Афганистан присоединился в число стран-наблюдателей, а Турция к числу партнеров по диалогу.
答:2012年上合組織北京峰會以后,開始了第二個(gè)十年的發(fā)展歷程。這個(gè)階段的多邊合作與前一個(gè)十年相比,更加務(wù)實(shí),更加注重重點(diǎn)領(lǐng)域的突破。在國際形勢日趨復(fù)雜的背景之下,加強(qiáng)成員國政策上協(xié)調(diào)配合,共克時(shí)艱,維護(hù)共同的戰(zhàn)略利益,是最緊迫的任務(wù)。一年多來,除元首峰會和總理會議以外,還舉行了經(jīng)貿(mào)部長、農(nóng)業(yè)部長、國防部長、外交部長、安全會議秘書、科技部長、交通運(yùn)輸部長的會晤,值得一提的是2013年9月舉行了首次上合組織司法部長會議,決定加強(qiáng)成員國司法部間法律和司法領(lǐng)域的合作,進(jìn)一步豐富了上合組織的合作內(nèi)涵。又簽署了一系列重要的多邊合作文件,如《北京宣言》、《比什凱克宣言》、《中期發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃》、《長期睦鄰友好合作條約實(shí)施綱要》、《關(guān)于應(yīng)對威脅本地區(qū)和平、安全與穩(wěn)定事態(tài)的政治外交措施及機(jī)制條例》、《科技合作協(xié)定》等。在安全領(lǐng)域,以打擊“三股勢力”和毒品走私等跨國有組織犯罪為重點(diǎn),同時(shí)關(guān)注地區(qū)安全面臨的新挑戰(zhàn);在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,擴(kuò)大成員國的互聯(lián)互通,商定啟動一些重大的多邊項(xiàng)目,鞏固能源、金融、交通、農(nóng)業(yè)、海關(guān)等領(lǐng)域的合作成果。上合組織的凝聚力進(jìn)一步增強(qiáng),影響力不斷擴(kuò)大,吸收了阿富汗為觀察員國。土耳其為對話伙伴國。
Источник: www.fernweh.cn
|
||